-
1 hesitate
['hezɪteɪt]verbo intransitivo esitare ( over su)••he who hesitates is lost — prov. chi si ferma è perduto
* * *['heziteit]1) (to pause briefly eg because of uncertainty: He hesitated before answering; The diver hesitated for a minute on the diving-board.) esitare2) (to be unwilling (to do something) eg because one is not sure it is right: I hesitate to say he lied but he certainly misled me; Don't hesitate to tell me if you have any complaints.) esitare•- hesitant
- hesitantly
- hesitation* * *['hezɪteɪt]verbo intransitivo esitare ( over su)••he who hesitates is lost — prov. chi si ferma è perduto
-
2 hesitate hesi·tate vi
['hɛzɪˌteɪt]to hesitate about or over sth — esitare in qc
don't hesitate to ask (me) — non aver timore or paura di chiedere
-
3 (to) hesitate
-
4 (to) hesitate
-
5 pause
I [pɔːz]1) (brief silence) pausa f., breve silenzio m.2) (break) pausa f., interruzione f.3) (stoppage) interruzione f., intervallo m.4) mus. pausa f.II [pɔːz]1) (stop speaking) fare una pausa, smettere, interrompersi2) (stop) fermarsito pause in — interrompere [ activity]
3) (hesitate) esitare, indugiare•* * *[po:z] 1. noun1) (a short stop, break or interval (while doing something): There was a pause in the conversation.) pausa2) (the act of making a musical note or rest slightly longer than normal, or a mark showing that this is to be done.) pausa2. verb(to stop talking, working etc for a short time: They paused for a cup of tea.) fare una pausa* * *pause /pɔ:z/n.1 pausa ( anche mus.); intervallo; interruzione; posa; tregua: to make a pause, fare una pausa; a pursuit without pause, un inseguimento senza posa; a pause in bombing, una tregua nei bombardamenti● pause dots, puntini di sospensione □ (lett.) to give sb. pause, far esitare q.; renderlo incerto (o indeciso).♦ (to) pause /pɔ:z/v. i.fare una pausa (o un'interruzione); soffermarsi; arrestarsi: to pause for an answer, aspettare una risposta; He paused for breath, si fermò per riprendere fiato.* * *I [pɔːz]1) (brief silence) pausa f., breve silenzio m.2) (break) pausa f., interruzione f.3) (stoppage) interruzione f., intervallo m.4) mus. pausa f.II [pɔːz]1) (stop speaking) fare una pausa, smettere, interrompersi2) (stop) fermarsito pause in — interrompere [ activity]
3) (hesitate) esitare, indugiare• -
6 hang back
(in fear) tirarsi indietro; (waiting) indugiare; (reluctant) esitare; fig. essere restio* * *(to hesitate or be unwilling: The soldiers all hung back when the sergeant asked for volunteers.) esitare, tirarsi indietro* * *vi + advto hang back (from doing) — essere riluttante (a fare)* * *(in fear) tirarsi indietro; (waiting) indugiare; (reluctant) esitare; fig. essere restio -
7 waver
['weɪvə(r)]1) (weaken) [ person] vacillare, traballare; [ look] offuscarsi; [courage, faith] vacillare, venire meno; [ love] indebolirsi; [ voice] tremare3) (hesitate) esitare, tentennare, essere titubante* * *['weivə](to be unsteady or uncertain: He wavered between accepting and refusing.) esitare* * *['weɪvə(r)]1) (weaken) [ person] vacillare, traballare; [ look] offuscarsi; [courage, faith] vacillare, venire meno; [ love] indebolirsi; [ voice] tremare3) (hesitate) esitare, tentennare, essere titubante -
8 falter
['fɔːltə(r)] 1.verbo transitivo (anche falter out) balbettare, borbottare [word, phrase]2.2) (when speaking) [ person] balbettare; [ voice] vacillare, tremare3) (when walking) [ person] inciampare; [ footstep] essere malfermo* * *['fo:ltə]1) (to stumble or hesitate: She walked without faltering.) esitare2) (to speak with hesitation: Her voice faltered.) esitare•- falteringly* * *falter /ˈfɔ:ltə(r)/n.1 esitazione; incertezza; vacillamento2 balbettamento; borbottio.(to) falter /ˈfɔ:ltə(r)/v. i.1 barcollare; incespicare; vacillare2 (fig.) vacillare; indebolirsi; farsi incerto; (di azienda, ecc.) perdere colpi: The Prime Minister's popularity began to falter, la popolarità del primo ministro ha cominciato a vacillare; Her courage never faltered, il suo coraggio non ha vacillato mai; His smile faltered, il suo sorriso si fece incerto3 parlare con voce esitante; balbettare; impappinarsi.* * *['fɔːltə(r)] 1.verbo transitivo (anche falter out) balbettare, borbottare [word, phrase]2.2) (when speaking) [ person] balbettare; [ voice] vacillare, tremare3) (when walking) [ person] inciampare; [ footstep] essere malfermo -
9 hesitancy
['hezɪtənsɪ]nome esitazione f.; (reluctance) reticenza f.* * *noun (the tendency to hesitate.) esitazione* * *hesitancy► hesitant* * *['hezɪtənsɪ]nome esitazione f.; (reluctance) reticenza f. -
10 stumble
I ['stʌmbl]nome passo m. incerto, malfermo; fig. passo m. falsoII ['stʌmbl]2) (stagger)to stumble in, out — entrare, uscire con passo malfermo
3) (in speech) esitare, impaperarsito stumble over — incespicare in [phrase, word]
•* * *1) (to strike the foot against something and lose one's balance, or nearly fall: He stumbled over the edge of the carpet.) inciampare2) (to walk unsteadily: He stumbled along the track in the dark.) incespicare3) (to make mistakes, or hesitate in speaking, reading aloud etc: He stumbles over his words when speaking in public.) incespicare, esitare•- stumble across/on* * *stumble /ˈstʌmbl/n.1 inciampata; passo falso2 (fig.) errore; passo falso; sbaglio.(to) stumble /ˈstʌmbl/v. i.2 (fig.) fare un passo falso; errare; sbagliare● (fig.) to stumble at st., esitare (o titubare) di fronte a qc.; avere degli scrupoli davanti a qc. □ to stumble in one's speech, impappinarsi.* * *I ['stʌmbl]nome passo m. incerto, malfermo; fig. passo m. falsoII ['stʌmbl]2) (stagger)to stumble in, out — entrare, uscire con passo malfermo
3) (in speech) esitare, impaperarsito stumble over — incespicare in [phrase, word]
• -
11 waver wa·ver vi
['weɪvə(r)]to waver (between) — tentennare, titubare
-
12 seem
[siːm]1) (give impression) sembrarehe seems to be looking for... — sembra che stia cercando...
it would seem so, not — sembrerebbe così, non sembrerebbe
it seems to me that... — mi sembra che...
it (very much) seems as if o as though sembra (proprio) che; I seem to have offended him ho l'impressione di averlo offeso; it seems hours since... sembra che siano passate ore da quando...; it seemed like a good idea — sembrava una buona idea
he seems to think that... — a quanto pare pensa che...
they don't seem to realize that... — non sembrano rendersi conto che...
* * *[si:m](to have the appearance or give the impression of being or doing: A thin person always seems (to be) taller than he really is; She seems kind; He seemed to hesitate for a minute.) sembrare- seeming- seemingly
- seemly* * *[siːm]1) (give impression) sembrarehe seems to be looking for... — sembra che stia cercando...
it would seem so, not — sembrerebbe così, non sembrerebbe
it seems to me that... — mi sembra che...
it (very much) seems as if o as though sembra (proprio) che; I seem to have offended him ho l'impressione di averlo offeso; it seems hours since... sembra che siano passate ore da quando...; it seemed like a good idea — sembrava una buona idea
he seems to think that... — a quanto pare pensa che...
they don't seem to realize that... — non sembrano rendersi conto che...
-
13 think twice
( often with about) (to hesitate before doing (something); to decide not to do (something one was intending to do): I would think twice about going, if I were you.) (pensarci su due volte)
См. также в других словарях:
Hesitate — «Hesitate» Sencillo de Stone Sour del álbum Audio Secrecy Publicación 11 de febrero de 2011 Formato Descarga Digital Género(s) Metal alternativo, Hard Rock, Post grunge … Wikipedia Español
Hesitate — «Hesitate» Сингл Stone Sour из альбома Audio Secrecy Выпущен 11 февраля 2011 Формат Digital Download Air Play Записан 2010 Жанр пост гранж … Википедия
Hesitate — Hes i*tate, v. i. [imp. & p. p. {Hesitated}; p. pr. & vb. n. {Hesitating}.] [L. haesitatus, p. p. of haesitare, intens. fr. haerere to hesitate, stick fast; to hang or hold fast. Cf. {Aghast}, {Gaze}, {Adhere}.] [1913 Webster] 1. To stop or pause … The Collaborative International Dictionary of English
hesitate — hesitate, waver, vacillate, falter all mean to show irresolution or uncertainty. Hesitate, the general term, usually implies a pause or other sign of indecision before one makes up one s mind what to do, say, or choose {I have for many months… … New Dictionary of Synonyms
Hesitate — Hes i*tate, v. t. To utter with hesitation or to intimate by a reluctant manner. [Poetic & R.] [1913 Webster] Just hint a fault, and hesitate dislike. Pope. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
hesitate — [hez′i tāt΄] vi. hesitated, hesitating [< L haesitatus, pp. of haesitare, to stick fast, hesitate, intens. of haerere, to stick, cleave < IE base * ghais , to be stuck, neglect > prob. Lith gaištù, to neglect] 1. to stop because of… … English World dictionary
hesitate — I verb balk, be dilatory, be dubious, be irresolute, be tentative, be uncertain, cunctari, dally, delay, demur, doubt, dubitare, falter, haerere, have reservations, hold back, oscillate, pause, procrastinate, question, scruple, stop, think twice … Law dictionary
hesitate — (v.) 1620s, from L. haesitatum, pp. of haesitare (see HESITATION (Cf. hesitation)). Related: Hesitated; hesitating … Etymology dictionary
hesitate — [v] wait; be uncertain alternate, balance, balk, be irresolute, be reluctant, be unwilling, blow hot and cold*, dally, debate, defer, delay, demur, dillydally*, dither, doubt, equivocate, falter, flounder, fluctuate, fumble, hang*, hang back,… … New thesaurus
hesitate — ► VERB 1) pause in indecision. 2) be reluctant to do something. ● he who hesitates is lost Cf. ↑he who hesitates is lost DERIVATIVES hesitation noun. ORIGIN … English terms dictionary
hesitate — [[t]he̱zɪteɪt[/t]] hesitates, hesitating, hesitated 1) VERB If you hesitate, you do not speak or act for a short time, usually because you are uncertain, embarrassed, or worried about what you are going to say or do. The telephone rang. Catherine … English dictionary